Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Oh my god I am a Swede

La Théorie du Mouton

12 Mars 2014, 16:56pm

Publié par Diane

En Nouvelle Zélande, on y pratique un élevage d’importance : Celui du mouton. Le ratio y est de 12 moutons par habitant, et il y existe même la journée nationale de l’agneau pour célébrer l’histoire de la production ovine de Nouvelle Zélande. Autant dire que dans ce pays, la place du mouton est très, très importante.

Lorsque le monde entier s’interroge sur le changement d’heure (ça veut dire qu’on dort une heure de plus ou une heure de moins ?), les éleveurs de moutons, eux, s’en contre fiche. Pourquoi ? Parce que les moutons sont très fidèles à l’horaire. Le changement d’heure provoque chez eux la confusion, pourquoi se lever une heure plus tard/plus tôt ? La réaction a été telle que cela a tué beaucoup, beaucoup de moutons. Assez pour arrêter de faire subir aux pauvres bêtes le changement d’heure.

In New Zealand, there is a very important rearing: It is about Sheep rearing. We count approx. 12 sheep for one people, and there is even an national sheep day to celebrate this animals history. The sheep is very, very important in New Zealand.

When the entire world is asking about the changing of hour (does that mean we sleep one more hour or one less hour?), the sheep raiser, do not care at all. Why? Because sheep faithful to schedule and changing hour make them pretty confuse, why shall we wake up at different hour? Reaction is so big that so many sheep died because of this. Enough dead sheep to make raiser stop change the poor animal schedule.

Petite coupure Zoidberg - Zoidberg break

Petite coupure Zoidberg - Zoidberg break

La Suède est super au nord, on le sait. Une des principales conséquences, c’est la différence entre la nuit et le jour, en été ou en hiver.

Sweden is far away on the north, we know it. The principal consequence is difference between night and day during summer, and winter.

En hiver, il y a 6 heures de soleil par jour. Le soleil se lève vers à 10 heures, et se couche à 16 heure cette feignasse. Cela fait l’effet de deux journée dans une ; celle qui se passe pendant qu’il fait clair, et celle qui se passe dans l’obscurité. C’est très, très troublant et se dire qu’il reste une grosse partie de la journée où il faut continuer à travailler, ou qu’il est toujours possible d’aller acheter des courses, que c’est juste l’heure du goûter... alors qu’il fait déjà nuit. Il fait bien sombre pendant la journée, et à pour les conducteurs (moi je n’ai pas le permis donc je m’en fiche), c’est un cauchemar : le soleil est constamment sur la ligne d’horizon. C’est d’ailleurs une des principales choses que l’on me dit ici : Le soleil me manque, j’ai hâte d’avoir de la lumière. Le manque de soleil vide de toute énergie. C’est aussi pourquoi IKEA vend des hectos tonnes de bougies par an : pendant l’automne et l’hiver, surtout lors de la période de Noël, à toutes les fenêtres, on verra des bougies allumées. Finalement, l’une des saintes les plus importantes de Suède, à qui on réserve une cérémonie pendant une journée à l’Eglise en décembre, il s’agit de Lucia. Italienne, elle est arrivée en Suède durant une journée particulièrement noire avec une couronne de bougies dans sa chevelure blonde et sa robe blanche.

During winter, there is only 6 hours of sun per day. The lazy sun rises at 10, and goes down at 4PM. It is like having two days in one, the first day is during the “light part” and the second one is in obscurity. It is confusing and the fact to think you can still go out and buy groceries, continue to work or have a fika while it is night blows your mind. During the “light day”, it is very dark, and for the driver it is a nightmare (I am out of that since I have been too lazy to pass my license), because the sun is constantly on the horizon line (when it shows up). That is also why IKEA sell tons of candles during winter, especially around Christmas. I visited Sweden during December and it is so magical to see all the windows with candles in the darkness. Every Swedish I met told me they miss sun or even the light during winter, and I have to agree; it totally drains energy and joy.

En été, c’est l’inverse. Il fait nuit très peu d’heure. Début juin 2012, avec David et Joakim, on est allé en boîte de nuit. Lorsqu’on est sortie vers 3h du matin, il faisait déjà jour. Pas jour comme en France avec les oiseaux qui chante, l’aube etc. Quand je dis jour, je dis plein jour, le soleil qui crève au milieu du ciel. Alors ça c’est quelque chose de très déroutant, surtout lorsque tu vois la tête des gens après avoir beaucoup fais la fête. On agit normalement, la journée passe, on dîne, on prend l’apéro, mais il manque quelque chose. Comme si on attendait et que rien ne se passait. Quand tu regardes l’heure et que tu vois qu’il est 23h30 et que le soleil commence à se coucher, ce qu’il te manquait, c’est la nuit. Il n’y a pas de nuit.

During summer, it is the opposite. It is dark during one, or two hours. During june 2012; I have been in Stockholm and partied a little. When we went out of the night club around 3AM, it was already day. I do not mean the beginning of the day, when you see the sun rises and hear the bird sing, I mean the real day with the sun in middle of the sky. This is confusing to see the real face of people out of the darkness of the night club. Then you live your normal day, you have lunch, do some shopping and visits, have a fika, take some rest, have dinner, have aperitif and start the party, have a glass or two, and you are waiting something. You don’t know what and it is bothering you. Then you understand: It is 11:30PM, and it is still bright outside, the sun the starts to go down. What you are missing is the night. There is no night.

Bastien & Hulda - 1AM

Bastien & Hulda - 1AM

Pour en revenir à nos moutons (ohhh joli),  ici, en Suède, j’agis comme un mouton néo-zélandais. Je suis perdue, complètement. Confuse. L’hiver, j’ai l’impression de ne jamais voir le soleil, de vivre la nuit complètement. Ça prend énormément d’énergie,  ta peau crie au désastre. L’été, vivre complètement pendant le jour te donne l’impression d’être dans une salle allumée constamment sans avoir une notion du temps. Je me souviens d’une « nuit » à Stockholm, où je me suis réveillée tellement fatiguée, mais avec la sensation qu’il était déjà tard (genre 10 heures du matin) car la pièce était totalement illuminée par le soleil. Je m’étire, secoue Joakim, « wake up you lazy bitch » et regarde l’heure sur mon téléphone. Il était 4heures du matin, je n’avais dormis que trois heures.

Donc oui, en Suède, j’ai la sensation d’être un mouton de Nouvelle Zélande, complètement paumée par le changement agressif de la durée du jour et de la nuit.

 

To get back to our animal, here in Sweden, l am like a New-Zealand sheep, totally confuse. In winter it feels like living during the night, takes all the energy, your skin is a disaster. In summer, it looks like living in a hospital room with light constantly in, when you lost time notion. I even remember once in Stockholm, I woke up really tired but with sensation that it was already late (around 10AM). Sun was already up. I stretched up, and move Joakim, “wake up you lazy bitch” and check my phone. I suddenly realized it was 4AM. I slept only three hours.

So yes, in Sweden, I feel like a New-Zealand sheep, totally lost by the big change during winter and summer.

Commenter cet article

Diane 20/03/2014 19:37

Je me pose la même question!

Anne-So 20/03/2014 19:17

En hiver tu veux du jour, en été tu veux de la nuit, non mais c'est quoi ce pays ??