Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Oh my god I am a Swede

Au temps pour moi

20 Février 2014, 12:35pm

Joakim m’a beaucoup parlé de la ponctualité, de la perception du temps. Chaque culture a sa propre perception du temps, et pour avoir passé du temps dans différents pays, j’ai bien saisi la notion. Prenons un exemple tout simple: Une réunion à l’ONU à 8 heures du matin.

Joakim talked to me about punctuality, how swede perceives the time. Every culture gets its own point of view, and after I spent some time in different country, I couldn’t more agree to this. Let’s take a simple example: A ONU meeting at 8AM.

Les français arriveront à 8h, 8h10 après la pause-café du matin. Puis bon, y a l’installation, faut le temps de sortir les dossiers, les crayons, grosso modo on est prêt à 8h30. Les grandes réunions sont généralement fixées un peu plus tôt en fonction du retard constant français. Il est suggéré que l’heure soit fixée plus tôt pour permettre à tout le monde d’être là à l’heure. Mais c’est peut être une part de notre romantisme, de se faire désirer ?

Avec une dose d’humour, de patriotisme et d’optimisme, ce retard a été baptisé avec poésie le quart d’heure français. Bien sûr, tous les français ne sont pas constamment en retard, mais c’est une programmation inconsciente que les français se fixent comme durée de retard acceptable. Encore une fois cela ne s’applique pas à tout le monde et dans toutes les situations. Il s’agit aussi de priorité, il ne sera pas question de retard pour un rendez-vous jugé important (entretien d’embauche, école) quoi que les lycéens auront plus tendance à être en retard en cours plutôt qu’un rendez-vous avec les copains ?

Edit de Jéjé: "Le quart d'heure de retard en France est en fait un quart d'heure "de politesse". Les bonnes manières veulent que l'on laisse l'hôtesse apprécier sa table et sa préparation pendant 15 minutes avant que les invités arrivent...C'est un peu archaïque, mais ça vient de là ;-)"

Ça doit être culturel, et encrée dans les institutions. Prenons la SNCF -trains-, la RATP –métros à Paris–, la poste... Les trains sont souvent en retard, parce que grève ceci, parce que problème cela... Le train japonais le Shinkansen a un retard en moyenne de 12 secondes, d’ailleurs lorsqu’un train ou métro japonais a plus de trois minutes de retards, les voyageurs se font remettre des prospectus d’excuses à remettre à leur boss/école, comme quoi ce n’est pas de leur faute s’ils ont quelques minutes de retards. Les trains de voyageurs de la SNCF accusent le total invraisemblable de 1 021 jours de retard entre janvier et juin 2013 (c’est-à-dire environ trois ans sur six mois). On a même l’expression un train de retard... Si ce n’est pas une preuve du retard constant français. Je ne parle même pas du retard des avions (cimer Charles de Gaulle). Voici un lien très intéressant le retard cumulés par les trains par jour en France : http://www.untrainderetard.com/ .

French people would arrive around 8AM, or 8:10 after coffee break. And then, we have to install, finds the dossiers, takes some pencils, we are likely ready at 8:30AM. Big meeting are usually set up earlier according to the constant delay of French people. We suggest that the time schedule should be earlier so everybody will be here right on time. Maybe it is a part of our romantic life style, to be desire by everyone?

With some humor, patriotism and optimism, we called this short delay the “French quarter”. Of course not every French are always late, and this is an unconscious time we have about the acceptable amount of time we can allow to be late. Once again, it is not a French rule; it is not true for every situation or for everyone. It is a matter of priority. We won’t be late for an interview, or for school. But maybe student would be late for a class, whereas they will be right on time for a party? One sure thing we will always be on time to do strike! Jérôme added: French quarter came from a good behavior: It is polite to arrive 15 minutes late to let the host appreciate his table/preparation during 15 minutes before the guest arrive.

It must be the cultural and inside the institutions. Let’s take the SNCF, (French national railway company) which is the French’s national state-owned railway company. It is always (Always!) late, because of strike, because of technical problem… Japanese train Shinkansen get a delay of approx. 12 seconds which is the lowest in the world. When a Japanese train is late, travelers gets some prospectus of apologizes to excuses their delay. SNCF trains get the incredibly and insane delay of 1 021 days of delay during January and june 2013, which mean more than 3 years of delay for one semester. Here is an unbelievable link which scores the delay of the day in France: http://www.untrainderetard.com/ (in French) . We even have an expression, literally “have a late train”, means that someone doesn’t get the same level or didn’t understand something that other already got.

Prenons maintenant les suédois. A l’ONU, ils arriveraient environ 20 minutes en avance. Pour serrer des mains, pour prendre le café tranquillement, relire les papiers, être prêt. C’est considéré extrêmement vexant/non respectueux d’arriver en retard à un rendez-vous (que ce soit pour aller chez le dentiste, à une soirée, en cours). Si tu arrives en cours en retard, seulement de quelques minutes, le professeur doit recommencer son cours, il s’agit d’un manque de tact auprès du professeur mais aussi des autres élèves qui doivent se tartiner encore une fois les même explications. L’année dernière, on a eu des camerounais en classe qui arrivaient constamment en retard. C’était déjà considéré comme extrêmement irrespectueux en France, je peux imaginer la réaction en Suède... Les Suédois ont le quart d’heure académique, qui correspond au quart d’heure en avance qu’ils se fixent pour être prêt à temps. (Dixit Joakim)

Parlons des bus. Bien sûr les bus suédois accusent des retards, certes, à cause de la neige, des élans, ou des femmes de ménages. Cependant lorsqu’un train/bus arrive en avance, il n’ouvrira pas ses portes avant l’heure annoncée. Même si c’est la tempête de neige dehors, celle qui fouette le visage et qui trempe tes chaussures que tu croyais étanches, rend ton écharpe humide et foire ta coiffure. Les portes s’ouvriront quelques minutes plus tard à l’heure dite car eh faut pas déconner non plus.

Now about swedish people. At the ONU meeting, Swede would arrive around 20 minutes earlier. To shake hands, to take some coffee, re-read some paper, be ready on time. It is very rude to be late to an appointment, (can be to go to the dentist, party, class). If you are late in class, even for few minutes, teacher has to re-do the class again; it is a lake of respect for the teacher, but also to the student who has to listen again the class because of you. Last year we had some Cameroonian in our class, and they arrive constantly late in class. It was taken as a non-respect in France, so I can imagine how they would be appreciate in Sweden. (We do however have academic quarter in Sweden, dixit Joakim)

When you talk about time it is also worth to mention that if you say 09:30 in English or French you say half after nine while in Swedish and German we say that it is half 10 already. Coincident or not, I do not know…

Let’s talk about the bus. Of course Swedish bus and train are late as well, because of the snow, moose, or even cleaning ladies. However, when a train or bus arrives early, the door will stay close until it is time to open them. Even it is a snow storm outside, the one that hurts your face and makes your shoes (the one that you thought were waterproof) super wet. Doors will open few minutes later, when it is time because it is how it should be.

Alors pourquoi on parle en anglais de “rendez-vous”? Pourquoi est-ce qu’on a pris une notion française d’une réunion à une certaine heure alors qu’on est considérablement en retard ? Une chose est sûre, comme les suédois sont constamment en avance, et comme je suis toujours un peu « oh c’est bon cinq minutes ça va pas tuer, où sont mes clés ? Je ne trouve pas mon téléphone !», je suis déjà en retard même quand je suis à l’heure.

So why do we talk about « rendez-vous » in english as well? Why did we take a French notion of a meeting at a certain time when we are considerably late? Because Swedish are always in advance, and I am always like “oh five minutes is alright, won’t kill anyone, anyway where is my purse? I forgot my phone!”, I am always late even when I am on time.

Comme je n'ai pas de photo pour illustrer le temps à proprement dit, voici une photo d'un krisprolls en possession de krisprolls. Because i do not have funny picture to illustrate this article, here is Joakim with a bag of krisprolls -name given by my friends to Joakim since Krisprolls is know to be swedish.-

Au temps pour moi

Commenter cet article

Diane 20/02/2014 17:43

Merci Jéjé! C'est rajouté sur l'article :)

Jéjé 20/02/2014 15:11

Le quart d'heure de retard en France est en fait un quart d'heure "de politesse". Les bonnes manières veulent que l'on laisse l'hôtesse apprécier sa table et sa préparation pendant 15 minutes avant que les invités arrivent...

C'est un peu archaïque, mais ça vient de là ;-)